Job 39 verset 4

Traduction Louis Segond

4
Sais-tu quand les chèvres sauvages font leurs petits? Observes-tu les biches quand elles mettent bas?



Strong

(('Abiyma'el).('abad)) Leurs petits (Ben) prennent de la vigueur (Chalam) (Radical - Qal) et grandissent (Rabah) (Radical - Qal) en plein air (Bar ou bar), Ils s’éloignent (Yatsa') (Radical - Qal) et ne reviennent (Shuwb) (Radical - Qal) plus auprès d’elles.


Comparatif des traductions

4
Sais-tu quand les chèvres sauvages font leurs petits? Observes-tu les biches quand elles mettent bas?

Martin :

Leurs fans se portent bien, ils croissent dans les blés; ils s'écartent, et ne retournent plus vers elles.

Ostervald :

Sais-tu le temps les chamois mettent bas? As-tu observé quand les biches faonnent?

Darby :

(39:7) Leurs petits deviennent forts, ils grandissent dans les champs, ils s'en vont et ne reviennent pas à elles.

Crampon :

Leurs faons se fortifient et grandissent dans les champs ; ils s’en vont, et ne reviennent plus.

Lausanne :

Leurs petits se fortifient, ils croissent dans la campagne, ils sortent et ne reviennent plus à elles.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr