Job 36 verset 7

Traduction Louis Segond

7
Il ne détourne pas les yeux de dessus les justes, Il les place sur le trône avec les rois, Il les y fait asseoir pour toujours, afin qu'ils soient élevés.



Strong

Il ne détourne (Gara`) (Radical - Qal) pas les yeux (`ayin) de dessus les justes (Tsaddiyq), Il les place sur le trône (Kicce' ou kicceh) avec les rois (Melek), Il les y fait asseoir (Yashab) (Radical - Hifil) pour toujours (Netsach ou netsach), afin qu’ils soient élevés (Gabahh) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

7
Il ne détourne pas les yeux de dessus les justes, Il les place sur le trône avec les rois, Il les y fait asseoir pour toujours, afin qu'ils soient élevés.

Martin :

Il ne retire point ses yeux de dessus le juste, même il place les justes sur le trône avec les Rois, et les y fait asseoir pour toujours, et ils sont élevés.

Ostervald :

Il ne détourne pas ses yeux des justes, il place ces justes avec les rois sur le trône; et il les y fait asseoir pour toujours, et ils sont élevés.

Darby :

Il ne retire pas ses yeux de dessus le juste, et celui-ci est avec les rois sur le trône, et il les fait asseoir à toujours, et ils sont élevés.

Crampon :

Il ne détourne pas ses yeux des justes ; il les fait asseoir sur le trône avec les rois, il les établit pour toujours, et ils sont exaltés.

Lausanne :

il ne détourne pas ses yeux des justes et il les fait asseoir sur le trône avec les rois à jamais, et ils sont élevés.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr