Job 2 verset 9

Traduction Louis Segond

9
Sa femme lui dit: Tu demeures ferme dans ton intégrité! Maudis Dieu, et meurs!



Strong

Sa femme ('ishshah) lui dit ('amar) (Radical - Qal) : Tu demeures ferme (Chazaq) (Radical - Hifil) dans ton intégrité (Tummah) ! Maudis (Barak) (Radical - Piel) Dieu ('elohiym), et meurs (Muwth) (Radical - Qal) !


Comparatif des traductions

9
Sa femme lui dit: Tu demeures ferme dans ton intégrité! Maudis Dieu, et meurs!

Martin :

Et sa femme lui dit: Conserveras-tu encore ton intégrité? Bénis Dieu, et meurs.

Ostervald :

Et sa femme lui dit: Tu tiens ferme encore dans ton intégrité! Renie Dieu, et meurs!

Darby :

Et sa femme lui dit: Restes-tu encore ferme dans ta perfection?

Crampon :

Et sa femme lui dit : « Tu persévère encore dans ton intégrité ! Maudis Dieu et meurs ! »

Lausanne :

Et sa femme lui dit : Tu demeures encore ferme dans ton innocence ? Bénis Dieu, et meurs !




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr