Esther 8 verset 6

Traduction Louis Segond

6
Car comment pourrais-je voir le malheur qui atteindrait mon peuple, et comment pourrais-je voir la destruction de ma race?



Strong

Car comment ('eyk ou 'eykah et 'eykakah) pourrais (Yakol ou yakowl) (Radical - Qal)-je voir (Ra'ah) (Radical - Qal) le malheur (Ra`) qui atteindrait (Matsa') (Radical - Qal) mon peuple (`am), et comment ('eyk ou 'eykah et 'eykakah) pourrais (Yakol ou yakowl) (Radical - Qal)-je voir (Ra'ah) (Radical - Qal) la destruction ('obdan) de ma race (Mowledeth) ?


Comparatif des traductions

6
Car comment pourrais-je voir le malheur qui atteindrait mon peuple, et comment pourrais-je voir la destruction de ma race?

Martin :

Car comment pourrais-je voir le mal qui arriverait à mon peuple, et comment pourrais-je voir la destruction de ma parenté?

Ostervald :

Car comment pourrais-je voir le mal qui arriverait à mon peuple, et comment pourrais-je voir la destruction de ma race?

Darby :

Car comment pourrai-je voir le malheur qui atteindra mon peuple, et comment pourrai-je voir la destruction de ma race?

Crampon :

Car comment pourrais-je voir le malheur qui atteindrait mon peuple, et comment pourrais-je voir l’extermination de ma race ? "

Lausanne :

car comment pourrais-je voir le calamité qui atteindra mon peuple, et comment pourrai-je voir la destruction de ma parenté ?





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr