Esther 3 verset 10

Traduction Louis Segond

10
Le roi ôta son anneau de la main, et le remit à Haman, fils d'Hammedatha, l'Agaguite, ennemi des Juifs.



Strong

Le roi (Melek) ôta (Cuwr ou suwr) (Radical - Hifil) son anneau (Tabba`ath) de la main (Yad), et le remit (Nathan) (Radical - Qal) à Haman (Haman), fils (Ben) d’Hammedatha Medatha, l’Agaguite ('Agagiy), ennemi (Tsarar) (Radical - Qal) des Juifs (Yehuwdiy).


Comparatif des traductions

10
Le roi ôta son anneau de la main, et le remit à Haman, fils d'Hammedatha, l'Agaguite, ennemi des Juifs.

Martin :

Alors le Roi tira son anneau de sa main, et le donna à Haman fils de Hammédatha Agagien, oppresseur des Juifs.

Ostervald :

Alors le roi tira son anneau de sa main, et le donna à Haman, fils d'Hammédatha, l'Agagien, qui opprimait les Juifs.

Darby :

Et le roi ôta son anneau de sa main et le donna à Haman, fils d'Hammedatha, l'Agaguite, l'adversaire des Juifs.

Crampon :

Le roi ôta son anneau de son doigt et le remit à Aman, fils d’Amadatha, du pays d’Agag, ennemi des Juifs ;

Lausanne :

Et le roi ôta son anneau de sa main et le donna à Haman, fils de Medatha, l’Agaguite, oppresseur des Juifs.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr