2 Chroniques 33 verset 22

Traduction Louis Segond

22
Il fit ce qui est mal aux yeux de l'Éternel, comme avait fait Manassé, son père; il sacrifia à toutes les images taillées qu'avait faites Manassé, son père, et il les servit;



Strong

Il fit (`asah) (Radical - Qal) ce qui est mal (Ra`) aux yeux (`ayin) de l’Éternel (Yehovah), comme avait fait (`asah) (Radical - Qal) Manassé (Menashsheh), son père ('ab) ; il ('Amown) sacrifia (Zabach) (Radical - Piel) à toutes les images taillées (Peciyl) qu’avait faites (`asah) (Radical - Qal) Manassé (Menashsheh), son père ('ab), et il les servit (`abad) (Radical - Qal) ;


Comparatif des traductions

22
Il fit ce qui est mal aux yeux de l'Éternel, comme avait fait Manassé, son père; il sacrifia à toutes les images taillées qu'avait faites Manassé, son père, et il les servit;

Martin :

Et il fit ce qui déplaît à l'Eternel, comme avait fait Manassé son père; car Amon sacrifia à toutes les images taillées que Manassé son père avait faites, et les servit.

Ostervald :

Il fit ce qui est mauvais aux yeux de l'Éternel, comme avait fait Manassé, son père; il sacrifia à toutes les images taillées que Manassé, son père, avait faites, et il les servit.

Darby :

Et il fit ce qui est mauvais aux yeux de l'Éternel, comme avait fait Manassé, son père; et Amon sacrifia à toutes les images taillées que Manassé, son père, avait faites, et les servit;

Crampon :

Il fit ce qui est mal aux yeux de Yahweh, comme avait fait Manassé, son père ; Amon sacrifia à toutes les images qu’avait faites Manassé, son père, et il les servit ;

Lausanne :

Il fit ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel, comme l’avait fait Manassé, son père ; et Amon sacrifia à toutes les images taillées que Manassé, son père, avait faites, et il les servit.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr