2 Chroniques 24 verset 8

Traduction Louis Segond

8
Alors le roi ordonna qu'on fît un coffre, et qu'on le plaçât à la porte de la maison de l'Éternel, en dehors.



Strong

Alors le roi (Melek) ordonna ('amar) (Radical - Qal) qu’on fît (`asah) (Radical - Qal) un ('echad) coffre ('arown ou 'aron), et qu’on le plaçât (Nathan) (Radical - Qal) à la porte (Sha`ar) de la maison (Bayith) de l’Éternel (Yehovah), en dehors (Chuwts ou (raccourci) chuts).


Comparatif des traductions

8
Alors le roi ordonna qu'on fît un coffre, et qu'on le plaçât à la porte de la maison de l'Éternel, en dehors.

Martin :

C'est pourquoi le Roi commanda qu'on fit un coffre, et qu'on le mît à la porte de la maison de l'Eternel en dehors.

Ostervald :

Et le roi ordonna qu'on fît un coffre, et qu'on le mît à la porte de la maison de l'Éternel, en dehors.

Darby :

Et le roi commanda, et on fit un coffre, et on le mit à la porte de la maison de l'Éternel, en dehors.

Crampon :

Alors le roi ordonna qu’on fit un coffre et qu’on le plaçât à la porte de la maison de Yahweh, en dehors.

Lausanne :

Et le roi dit qu’on fit un coffre{Héb. une arche.} et qu’on le mit à la porte de la Maison de l’Éternel, en dehors.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr