2 Chroniques 13 verset 4

Traduction Louis Segond

4
Du haut du mont Tsemaraïm, qui fait partie de la montagne d'Éphraïm, Abija se leva et dit: Écoutez-moi, Jéroboam, et tout Israël!



Strong

Du haut du mont (Har) Tsemaraïm (Tsemarayim), qui fait partie de la montagne (Har) d’Ephraïm ('Ephrayim), Abija ('Abiyah ou allongé 'Abiyahuw) se leva (Quwm) (Radical - Qal) et dit ('amar) (Radical - Qal) : Ecoutez (Shama`) (Radical - Qal)-moi, Jéroboam (Yarob`am), et tout Israël (Yisra'el) !


Comparatif des traductions

4
Du haut du mont Tsemaraïm, qui fait partie de la montagne d'Éphraïm, Abija se leva et dit: Écoutez-moi, Jéroboam, et tout Israël!

Martin :

Et Abija se tint debout sur la montagne de Tsémarajim, qui est dans les montagnes d'Ephraïm, et dit: Jéroboam et tout Israël écoutez moi.

Ostervald :

Et Abija se tint sur la montagne de Tsémaraïm, qui est dans la montagne d'Éphraïm, et dit: Jéroboam et tout Israël, écoutez-moi!

Darby :

Et Abija se tint sur le haut de la montagne de Tsemaraïm, qui est dans la montagne d'Éphraïm, et dit: Ecoutez-moi, Jéroboam et tout Israël!

Crampon :

Du haut du mont Séméron, qui est dans la montagne d’Ephraïm, Abia se leva et dit : " Écoutez-moi, Jéroboam et tout Israël !

Lausanne :

Et Abija se tint{Héb. se leva.} sur le haut de la montagne de Tsemaraïm, qui est dans la montagne d’Ephraïm, et dit : Jéroboam, et tout Israël, écoutez-moi !




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr