2 Chroniques 13 verset 15

Traduction Louis Segond

15
Les hommes de Juda poussèrent un cri de guerre et, au cri de guerre des hommes de Juda, l'Éternel frappa Jéroboam et tout Israël devant Abija et Juda.



Strong

Les hommes ('iysh) de Juda (Yehuwdah) Poussèrent un cri (Ruwa`) (Radical - Hifil) de guerre et, au cri (Ruwa`) (Radical - Hifil) de guerre des hommes ('iysh) de Juda (Yehuwdah), l’Éternel frappa (Nagaph) (Radical - Qal) Jéroboam (Yarob`am) et tout Israël (Yisra'el) devant (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) Abija ('Abiyah ou allongé 'Abiyahuw) et Juda (Yehuwdah).


Comparatif des traductions

15
Les hommes de Juda poussèrent un cri de guerre et, au cri de guerre des hommes de Juda, l'Éternel frappa Jéroboam et tout Israël devant Abija et Juda.

Martin :

Chacun de Juda jetait aussi des cris de joie, et il arriva, comme ils jetaient des cris de joie, que Dieu frappa Jéroboam et tout Israël, devant Abija et Juda.

Ostervald :

Et tous les hommes de Juda poussèrent un cri de guerre, et au cri de guerre des hommes de Juda, Dieu frappa Jéroboam et tout Israël devant Abija et Juda;

Darby :

et les hommes de Juda jetèrent des cris; et il arriva, comme les hommes de Juda jetaient des cris, que Dieu frappa Jéroboam et tout Israël, devant Abija et Juda.

Crampon :

Les hommes de Juda poussèrent un cri de guerre et, pendant que les hommes de Juda poussaient le cri de guerre, Dieu frappa Jéroboam et tout Israël devant Abia et Juda.

Lausanne :

et les gens de Juda poussèrent un cri, et il arriva qu’au cri des gens de Juda, Dieu battit Jéroboam et tout Israël devant Abija et Juda ;




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr