1 Chroniques 4 verset 42

Traduction Louis Segond

42
Il y eut aussi des fils de Siméon qui allèrent à la montagne de Séir, au nombre de cinq cents hommes. Ils avaient à leur tête Pelathia, Nearia, Rephaja et Uziel, fils de Jischeï.



Strong

Il y eut aussi des fils (Ben) de Siméon (Shim`own) qui allèrent (Halak) (Radical - Qal) à la montagne (Har) de Séir (Se`iyr), au nombre de cinq (Chamesh masculin chamishshah) cents Me'ah ou me'yah hommes ('enowsh). Ils avaient à leur tête (Ro'sh) Pelathia (Pelatyah ou Pelatyahuw), Nearia (Ne`aryah), Rephaja (Rephayah) et Uziel (`Uzziy'el), fils (Ben) de Jischeï (Yish`iy).


Comparatif des traductions

42
Il y eut aussi des fils de Siméon qui allèrent à la montagne de Séir, au nombre de cinq cents hommes. Ils avaient à leur tête Pelathia, Nearia, Rephaja et Uziel, fils de Jischeï.

Martin :

Et cinq cents hommes d'entr'eux, c'est-à-dire, des enfants de Siméon, s'en allèrent en la montagne de Séhir, et ils avaient pour leurs chefs Pelatia, Néharia, Rephaia, et Huziël, enfants de Jishi;

Ostervald :

Cinq cents hommes d'entre eux, des enfants de Siméon, s'en allèrent à la montagne de Séir, ayant à leur tête Pélatia, Néaria, Réphaja et Uziel, enfants de Jisheï.

Darby :

Et cinq cents hommes d'entre eux, des fils de Siméon, s'en allèrent à la montagne de Séhir; et ils avaient à leur tête Pelatia, et Nearia, et Rephaïa, et Uziel, les fils de Jishi;

Crampon :

Des fils de Siméon allèrent aussi à la montagne de Séïr, au nombre de cinq cents hommes ; Phaltias, Naarias, Raphaïas et Oziel, fils de Jési, étaient à leur tête.

Lausanne :

Et cinq cents hommes d’entre eux, des fils de Siméon, s’en allèrent à la montagne de Séhir, ayant à leur tête Pélatia, Néaria, Réphaïa et Ouziel, les fils d’Isçhi ;





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr