1 Chroniques 22 verset 2

Traduction Louis Segond

2
David fit rassembler les étrangers qui étaient dans le pays d'Israël, et il chargea des tailleurs de pierres de préparer des pierres de taille pour la construction de la maison de Dieu.



Strong

David (David rarement (complet) Daviyd) fit ('amar) (Radical - Qal) rassembler (Kanac) (Radical - Qal) les étrangers (Ger) qui étaient dans le pays ('erets) d’Israël (Yisra'el) , et il chargea (`amad) (Radical - Hifil) des tailleurs de pierres (Chatsab ou chatseb) (Radical - Qal) de préparer (Chatsab ou chatseb) (Radical - Qal) des pierres ('eben) de taille (Gaziyth) pour la construction (Banah) (Radical - Qal) de la maison (Bayith) de Dieu ('elohiym).


Comparatif des traductions

2
David fit rassembler les étrangers qui étaient dans le pays d'Israël, et il chargea des tailleurs de pierres de préparer des pierres de taille pour la construction de la maison de Dieu.

Martin :

Et David commanda qu'on assemblât les étrangers qui étaient au pays d'Israël, et il prit d'entr'eux des maçons pour tailler des pierres de taille, afin d'en bâtir la maison de Dieu.

Ostervald :

Et David dit de rassembler les étrangers qui étaient dans le pays d'Israël, et il établit des tailleurs de pierres pour tailler les pierres de taille, pour bâtir la maison de Dieu.

Darby :

Et David ordonna de rassembler les étrangers qui étaient dans le pays d'Israël, et il établit des tailleurs de pierres pour tailler des pierres de taille, pour bâtir la maison de Dieu.

Crampon :

David ordonna de rassembler les étrangers qui étaient dans le pays d’Israël, et il établit des tailleurs de pierre pour couper des pierres de taille pour la construction de la maison de Dieu.

Lausanne :

Et David dit de rassembler les étrangers qui étaient dans la terre d’Israël, et il établit des tailleurs [de pierre] pour tailler des pierres de taille, pour bâtir la Maison de Dieu.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr