1 Rois 17 verset 5

Traduction Louis Segond

5
Il partit et fit selon la parole de l'Éternel, et il alla s'établir près du torrent de Kerith, qui est en face du Jourdain.



Strong

Il partit (Yalak) (Radical - Qal) et fit (`asah) (Radical - Qal) selon la parole (Dabar) de l’Éternel (Yehovah), et il alla (Yalak) (Radical - Qal) s’établir (Yashab) (Radical - Qal) près du torrent (Nachal ou (féminin) nachlah ou nachalah) de Kerith (Keriyth), qui est en face (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) du Jourdain (Yarden).


Comparatif des traductions

5
Il partit et fit selon la parole de l'Éternel, et il alla s'établir près du torrent de Kerith, qui est en face du Jourdain.

Martin :

Il partit donc, et fit selon la parole de l'Eternel; il s'en alla, dis-je, et demeura au torrent de Kérith, vis-à-vis du Jourdain.

Ostervald :

Il partit donc et fit selon la parole de l'Éternel; il s'en alla et demeura au torrent de Kérith, qui est en face du Jourdain.

Darby :

Et il s'en alla et fit selon la parole de l'Éternel: il s'en alla et habita au torrent du Kerith, qui est vers le Jourdain.

Crampon :

Il partit, et fit selon la parole de Yahweh ; et il alla s’établir au torrent de Carith, qui est en face du Jourdain.

Lausanne :

Et il s’en alla et fit selon la parole de l’Éternel : il alla et habita au torrent du Kérith, qui est en face du Jourdain.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr