1 Rois 12 verset 4

Traduction Louis Segond

4
Ton père a rendu notre joug dur; toi maintenant, allège cette rude servitude et le joug pesant que nous a imposé ton père. Et nous te servirons.



Strong

Ton père ('ab) a rendu (Qashah) notre joug (`ol ou `owl) dur (Qashah) (Radical - Hifil) ; toi maintenant, allège (Qalal) (Radical - Hifil) cette rude (Qasheh) servitude (`abodah ou `abowdah) et le joug (`ol ou `owl) pesant (Kabed) que nous a imposé (Nathan) (Radical - Qal) ton père ('ab). Et nous te servirons (`abad) (Radical - Qal) .


Comparatif des traductions

4
Ton père a rendu notre joug dur; toi maintenant, allège cette rude servitude et le joug pesant que nous a imposé ton père. Et nous te servirons.

Martin :

Ton père a mis sur nous un pesant joug; mais toi allège maintenant cette rude servitude de ton père, et ce pesant joug qu'il a mis sur nous, et nous te servirons.

Ostervald :

Ton père a mis sur nous un joug pesant; mais toi, allège maintenant cette rude servitude de ton père et ce joug pesant qu'il nous a imposé, et nous te servirons.

Darby :

Ton père a rendu notre joug dur; et toi, maintenant, allège le dur service de ton père et son joug pesant qu'il a mis sur nous, et nous te servirons.

Crampon :

« Ton père a rendu notre joug dur ; toi maintenant, allège la dure servitude que nous a imposée ton père, et le joug pesant qu’il a mis sur nous ; et nous te servirons. »

Lausanne :

Ton père a rendu notre joug dur ; et toi, maintenant, allège le dur service de ton père et le joug pesant qu’il a mis sur nous, et nous te servirons.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr