2 Samuel 10 verset 16

Traduction Louis Segond

16
Hadadézer envoya chercher les Syriens qui étaient de l'autre côté du fleuve; et ils arrivèrent à Hélam, ayant à leur tête Schobac, chef de l'armée d'Hadadézer.



Strong

Hadarézer (Hadar`ezer) envoya (Shalach) (Radical - Qal) chercher (Yatsa') (Radical - Hifil) les Syriens ('Aram) qui étaient de l’autre côté (`eber) du fleuve (Nahar) ; et ils arrivèrent (Bow') (Radical - Qal) à Hélam (Cheylam ou Chel'am), ayant à leur tête (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) Schobac (Showbak), chef (Sar) de l’armée (Tsaba' ou (féminin) tseba'ah) d’Hadarézer (Hadar`ezer).


Comparatif des traductions

16
Hadadézer envoya chercher les Syriens qui étaient de l'autre côté du fleuve; et ils arrivèrent à Hélam, ayant à leur tête Schobac, chef de l'armée d'Hadadézer.

Martin :

Et Hadadhézer envoya, et fit venir des Syriens de delà le fleuve, lesquels vinrent à Hélam, et Sobac, Chef de l'armée de Hadadhézer, les conduisait.

Ostervald :

Et Hadarézer envoya, et fit venir les Syriens d'au delà du fleuve, et ils vinrent à Hélam; et Shobac, chef de l'armée de Hadarézer, les conduisait.

Darby :

et Hadarézer envoya, et fit sortir les Syriens qui étaient au delà du fleuve, et ils vinrent à Hélam; et Shobac, chef de l'armée d'Hadarézer, était à leur tête.

Crampon :

Hadadézer envoya des messagers pour faire venir les Syriens qui étaient de l’autre côté du fleuve, et ils vinrent à Hélam, et Sobach, chef de l’armée d’Hadadézer, marchait devant eux.

Lausanne :

et Hadarézer envoya [des messagers] et fit sortir les Araméens qui sont de l’autre côté du fleuve ; et ils vinrent à Hélam, et Schobac, chef de l’armée de Hadarézer, était à leur tête.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr