Genèse 8 verset 1

Traduction Louis Segond

1
Dieu se souvint de Noé, de tous les animaux et de tout le bétail qui étaient avec lui dans l'arche; et Dieu fit passer un vent sur la terre, et les eaux s'apaisèrent.



Strong

Dieu ('elohiym) se souvint (Zakar) (Radical - Qal) de Noé (Noach), de tous les animaux (Chay) et de tout le bétail (Behemah) qui étaient avec lui dans l’arche (Tebah) ; et Dieu ('elohiym) fit passer (`abar) (Radical - Hifil) un vent (Ruwach) sur (`al) la terre ('erets), et les eaux (Mayim) s’apaisèrent (Shakak) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

1
Dieu se souvint de Noé, de tous les animaux et de tout le bétail qui étaient avec lui dans l'arche; et Dieu fit passer un vent sur la terre, et les eaux s'apaisèrent.

Martin :

Or Dieu se souvint de Noé, et de toutes les bêtes, et de tout le bétail qui était avec lui dans l'arche; et Dieu fit passer un vent sur la terre, et les eaux s'arrêtèrent.

Ostervald :

Or, Dieu se souvint de Noé, et de tous les animaux et de tout le bétail qui étaient avec lui dans l'arche. Et Dieu fit passer un vent sur la terre, et les eaux s'arrêtèrent.

Darby :

Et Dieu se souvint de Noé, et de tous les animaux et de tout le bétail, qui étaient avec lui dans l'arche; et Dieu fit passer un vent sur la terre, et les eaux baissèrent;

Crampon :

Dieu se souvint de Noé, de toutes les bêtes et de tous les animaux domestiques qui étaient avec lui dans l’arche, et Dieu fit passer un vent sur la terre, et les eaux baissèrent ;

Lausanne :

Et Dieu se souvint de Noé, et de tous les animaux, et de tout le bétail qui était avec lui dans l’arche ; et Dieu fit passer un vent sur la terre, et les eaux s’abaissèrent.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr