Genèse 6 verset 6

Traduction Louis Segond

6
L'Éternel se repentit d'avoir fait l'homme sur la terre, et il fut affligé en son coeur.



Strong

L’Éternel (Yehovah) se repentit (Nacham) (Radical - Nifal) d’avoir fait (`asah) (Radical - Qal) l’homme ('adam) sur la terre ('erets), et il fut affligé (`atsab) (Radical - Hitpael) en ('el) son cœur (Leb).


Comparatif des traductions

6
L'Éternel se repentit d'avoir fait l'homme sur la terre, et il fut affligé en son coeur.

Martin :

Se repentit d'avoir fait l'homme sur la terre, et en eut du déplaisir dans son coeur.

Ostervald :

Et l'Éternel se repentit d'avoir fait l'homme sur la terre, et il en fut affligé dans son cœur.

Darby :

Et l'Éternel se repentit d'avoir fait l'homme sur la terre, et il s'en affligea dans son coeur.

Crampon :

Et Yahweh se repentit d’avoir fait l’homme sur la terre, et il fut affligé dans son cœur,

Lausanne :

et l’Éternel se repentit de ce qu’il avait fait l’homme sur la terre, et il en fut travaillé en son cœur.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr