Genèse 45 verset 3

Traduction Louis Segond

3
Joseph dit à ses frères: Je suis Joseph! Mon père vit-il encore? Mais ses frères ne purent lui répondre, car ils étaient troublés en sa présence.



Strong

Joseph (Yowceph) dit ('amar) (Radical - Qal) à ses frères ('ach) : Je suis Joseph (Yowceph) ! Mon père ('ab) vit (Chay)-il encore ? Mais ses frères ('ach) ne purent (Yakol ou yakowl) (Radical - Qal) lui répondre (`anah) (Radical - Qal), car ils étaient troublés (Bahal) (Radical - Nifal) en sa présence (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh).


Comparatif des traductions

3
Joseph dit à ses frères: Je suis Joseph! Mon père vit-il encore? Mais ses frères ne purent lui répondre, car ils étaient troublés en sa présence.

Martin :

Or Joseph dit à ses frères: Je suis Joseph; mon père vit-il encore? Mais ses frères ne lui pouvaient répondre, car ils étaient tout troublés de sa présence.

Ostervald :

Et Joseph dit à ses frères: Je suis Joseph! Mon père vit-il encore? Mais ses frères ne pouvaient lui répondre; car ils étaient troublés de sa présence.

Darby :

Et Joseph dit à ses frères: Je suis Joseph. Mon père vit-il encore? Et ses frères ne pouvaient lui répondre, car ils étaient troublés devant lui.

Crampon :

Joseph dit à ses frères : " Je suis Joseph ! Mon père vit-il encore ? " Mais ses frères ne purent lui répondre, tant ils étaient bouleversés devant lui.

Lausanne :

Et Joseph dit à ses frères : Je suis Joseph ! Mon père vit-il encore ? Et ses frères ne pouvaient pas lui répondre, car ils étaient épouvantés devant lui.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr