Genèse 43 verset 27

Traduction Louis Segond

27
Il leur demanda comment ils se portaient; et il dit: Votre vieux père, dont vous avez parlé, est-il en bonne santé? vit-il encore?



Strong

Il leur demanda (Sha'al ou sha'el) (Radical - Qal) comment ils se portaient (Shalowm ou shalom) ; et il dit ('amar) (Radical - Qal) : Votre vieux (Zaqen) père ('ab), dont vous avez parlé ('amar) (Radical - Qal), est-il en bonne santé (Shalowm ou shalom) ? vit (Chay)-il encore ?


Comparatif des traductions

27
Il leur demanda comment ils se portaient; et il dit: Votre vieux père, dont vous avez parlé, est-il en bonne santé? vit-il encore?

Martin :

Et il leur demanda comment ils se portaient, et leur dit: Votre père, ce bon vieillard dont vous m'avez parlé, se porte-t-il bien? vit-il encore?

Ostervald :

Et il leur demanda comment ils se portaient, et il leur dit: Votre vieux père, dont vous m'avez parlé, se porte-t-il bien? Vit-il encore?

Darby :

Et il leur demanda s'ils étaient bien, et il dit: Votre père, le vieillard dont vous m'avez parlé, est-il bien? vit-il encore?

Crampon :

Il leur demanda comment ils se portaient, puis il dit : " Votre vieux père, dont vous avez parlé, est-il en bonne santé ? vit-il encore ? "

Lausanne :

Et il les interrogea quant à leur paix, et il dit : Votre vieux père, dont vous avez parlé, est-il en paix ? Vit-il encore ?




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr