Genèse 34 verset 13

Traduction Louis Segond

13
Les fils de Jacob répondirent et parlèrent avec ruse à Sichem et à Hamor, son père, parce que Sichem avait déshonoré Dina, leur soeur.



Strong

Les fils (Ben) de Jacob (Ya`aqob) répondirent (`anah) (Radical - Qal) et parlèrent (Dabar) (Radical - Piel) avec ruse (Mirmah) à Sichem (Shekem) et à Hamor (Chamowr), son père ('ab), parce que Sichem avait déshonoré (Tame') (Radical - Piel) Dina (Diynah), leur sœur ('achowth).


Comparatif des traductions

13
Les fils de Jacob répondirent et parlèrent avec ruse à Sichem et à Hamor, son père, parce que Sichem avait déshonoré Dina, leur soeur.

Martin :

Alors les enfants de Jacob répondirent à Sichem et à Hémor son père; et agissant avec ruse (parce qu'il avait violé Dina leur soeur:)

Ostervald :

Alors les fils de Jacob répondirent avec ruse à Sichem et à Hémor, son père; ils parlèrent ainsi, parce qu'il avait déshonoré Dina leur sœur.

Darby :

Et les fils de Jacob répondirent avec ruse à Sichem et à Hamor, son père, et leur parlèrent (parce qu'il avait déshonoré Dina, leur soeur); et ils leur dirent:

Crampon :

Les fils de Jacob, répondirent et parlèrent avec ruse à Sichem et à Hémor, son père, parce que Sichem avait déshonoré Dina, leur sœur ;

Lausanne :

Et les fils de Jacob répondirent avec fourberie à Sichem et à Kamor, son père, et ils parlèrent [ainsi] parce qu’il avait souillé Dina, leur sœur.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr