Genèse 28 verset 12

Traduction Louis Segond

12
Il eut un songe. Et voici, une échelle était appuyée sur la terre, et son sommet touchait au ciel. Et voici, les anges de Dieu montaient et descendaient par cette échelle.



Strong

Il eut un songe (Chalam) (Radical - Qal). Et voici, une échelle (Cullam) était appuyée (Natsab) (Radical - Hofal) sur la terre ('erets), et son sommet (Ro'sh) touchait (Naga`) (Radical - Hifil) au ciel (Shamayim). Et voici, les anges (Mal'ak) de Dieu ('elohiym) montaient (`alah) (Radical - Qal) et descendaient (Yarad) (Radical - Qal) par cette échelle.


Comparatif des traductions

12
Il eut un songe. Et voici, une échelle était appuyée sur la terre, et son sommet touchait au ciel. Et voici, les anges de Dieu montaient et descendaient par cette échelle.

Martin :

Et il songea; et voici, une échelle dressée sur la terre, dont le bout touchait jusqu'aux cieux; et voici, les Anges de Dieu montaient et descendaient par cette échelle.

Ostervald :

Alors il eut un songe; et voici, une échelle était dressée sur la terre, et son sommet touchait aux cieux; et voici les anges de Dieu montaient et descendaient par elle.

Darby :

Et il songea: et voici une échelle dressée sur la terre, et son sommet touchait aux cieux; et voici, les anges de Dieu montaient et descendaient sur elle.

Crampon :

Il eut un songe : et voici, une échelle était posée sur la terre et son sommet touchait au ciel ; et voici, sur elle des anges de Dieu montaient et descendaient,

Lausanne :

Et il eut un songe, et voici, sur la terre était dressée une échelle dont le sommet atteignait au ciel ; et voici, les anges de Dieu y montaient et descendaient.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr