Genèse 27 verset 9

Traduction Louis Segond

9
Va me prendre au troupeau deux bons chevreaux; j'en ferai pour ton père un mets comme il aime;



Strong

Va (Yalak) (Radical - Qal) me prendre (Laqach) (Radical - Qal) au troupeau (Tso'n ou tse'own) deux (Shenayim) bons (Towb) chevreaux (Gediy) (`ez) ; j’en ferai (`asah) (Radical - Qal) pour ton père ('ab) un mets (Mat`am ou (féminin) mat`ammah) comme il aime ('ahab ou 'aheb) (Radical - Qal) ;


Comparatif des traductions

9
Va me prendre au troupeau deux bons chevreaux; j'en ferai pour ton père un mets comme il aime;

Martin :

Va maintenant à la bergerie, et prends-moi deux bons chevreaux d'entre les chèvres, et j'en apprêterai des viandes d'appétit pour ton père, comme il les aime.

Ostervald :

Va me prendre au troupeau deux bons chevreaux, et j'en apprêterai pour ton père un mets appétissant, comme il les aime.

Darby :

Va, je te prie, au troupeau, et prends-moi deux bons chevreaux; et j'en apprêterai un mets savoureux pour ton père, comme il aime;

Crampon :

Va au troupeau et prends-moi deux beaux chevreaux ; j’en ferai pour ton père un bon plat, selon son goût,

Lausanne :

Va, je te prie, au menu bétail, et prends-moi de deux bons chevreaux, et j’en apprêterai un ragoût pour ton père, comme il l’aime.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr