Genèse 27 verset 38

Traduction Louis Segond

38
Ésaü dit à son père: N'as-tu que cette seule bénédiction, mon père? Bénis-moi aussi, mon père! Et Ésaü éleva la voix, et pleura.



Strong

Esaü (`Esav) dit ('amar) (Radical - Qal) à son père ('ab) : N’as-tu que cette seule ('echad) bénédiction (Berakah), mon père ('ab) ? Bénis  (Barak) (Radical - Piel)-moi aussi, mon père ('ab) ! Et Esaü (`Esav) éleva (Nasa' ou nacah) (Radical - Qal) la voix (Qowl ou qol), et pleura (Bakah) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

38
Ésaü dit à son père: N'as-tu que cette seule bénédiction, mon père? Bénis-moi aussi, mon père! Et Ésaü éleva la voix, et pleura.

Martin :

Et Esaü dit à son père: N'as-tu qu'une bénédiction, mon père? Bénis-moi aussi, bénis-moi, mon père! Et Esaü, élevant sa voix, pleura.

Ostervald :

Et Ésaü dit à son père: N'as-tu que cette bénédiction, mon père? bénis-moi, moi aussi, mon père! Et Ésaü éleva la voix, et pleura.

Darby :

Et Ésaü dit à son père: N'as-tu que cette seule bénédiction, mon père? Bénis-moi, moi aussi, mon père! Et Ésaü éleva sa voix et pleura.

Crampon :

Esaü dit à son père : " N’as-tu que cette seule bénédiction, mon père ? Bénis-moi, moi aussi, mon père ! " Et Esaü éleva la voix et pleura.

Lausanne :

Et Esaü dit à son père : N’as-tu que cette seule bénédiction, mon père ? Bénis-moi, moi aussi, mon père ! Et Esaü éleva la voix et pleura.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr