Genèse 21 verset 10

Traduction Louis Segond

10
et elle dit à Abraham: Chasse cette servante et son fils, car le fils de cette servante n'héritera pas avec mon fils, avec Isaac.



Strong

et elle dit ('amar) (Radical - Qal) à Abraham ('Abraham) : Chasse (Garash) (Radical - Piel) cette servante ('amah) et son fils (Ben), car le fils (Ben) de cette servante ('amah) n’héritera (Yarash ou yaresh) (Radical - Qal) pas avec mon fils (Ben), avec Isaac (Yitschaq).


Comparatif des traductions

10
et elle dit à Abraham: Chasse cette servante et son fils, car le fils de cette servante n'héritera pas avec mon fils, avec Isaac.

Martin :

Et elle dit à Abraham: Chasse cette servante et son fils, car le fils de cette servante n'héritera point avec mon fils, avec Isaac.

Ostervald :

Et elle dit à Abraham: Chasse cette servante et son fils, car le fils de cette servante n'héritera point avec mon fils, avec Isaac.

Darby :

Chasse cette servante et son fils; car le fils de cette servante n'héritera pas avec mon fils, avec Isaac.

Crampon :

et elle dit à Abraham : " Chasse cette servante et son fils ; car le fils de cette servante ne doit pas hériter avec mon fils, avec Isaac. "

Lausanne :

Et elle dit à Abraham : Chasse cette esclave et son fils, car le fils de cette esclave n’héritera pas avec mon fils, avec Isaac.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr