Genèse 15 verset 4

Traduction Louis Segond

4
Alors la parole de l'Éternel lui fut adressée ainsi: Ce n'est pas lui qui sera ton héritier, mais c'est celui qui sortira de tes entrailles qui sera ton héritier.



Strong

Alors la parole (Dabar) de l’Éternel (Yehovah) lui fut adressée ('amar) (Radical - Qal) ainsi : Ce n’est pas lui qui sera ton héritier (Yarash ou yaresh) (Radical - Qal), mais c’est celui qui sortira (Yatsa') (Radical - Qal) de tes entrailles (Me`ah) qui sera ton héritier (Yarash ou yaresh) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

4
Alors la parole de l'Éternel lui fut adressée ainsi: Ce n'est pas lui qui sera ton héritier, mais c'est celui qui sortira de tes entrailles qui sera ton héritier.

Martin :

Et voici, la parole de l'Eternel lui fut adressée en disant: Celui-ci ne sera point ton héritier; mais celui qui sortira de tes entrailles sera ton héritier.

Ostervald :

Et voici, la parole de l'Éternel lui fut adressée, en disant: Celui-ci ne sera point ton héritier; mais celui qui sortira de tes entrailles, sera ton héritier.

Darby :

Et voici, la parole de l'Éternel vint à lui, disant: Celui-ci ne sera pas ton héritier; mais celui qui sortira de tes entrailles, lui, sera ton héritier.

Crampon :

Alors la parole de Yahweh lui fut adressée en ces termes : " Ce n’est pas lui qui sera ton héritier, mais celui qui sortira de tes entrailles sera ton héritier. "

Lausanne :

Et voici, la parole de l’Éternel lui fut adressée, en disant : Celui-là n’héritera pas de toi, mais celui qui sortira de tes entrailles sera celui qui héritera de toi.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr