Genèse 13 verset 3

Traduction Louis Segond

3
Il dirigea ses marches du midi jusqu'à Béthel, jusqu'au lieu où était sa tente au commencement, entre Béthel et Aï,



Strong

Il dirigea (Yalak) (Radical - Qal) ses marches (Macca`) du midi (Negeb) jusqu’à Béthel (Beyth-'El), jusqu’au lieu (Maqowm ou maqom également (féminin) meqowmah ou meqomah) où était (Hayah) (Radical - Qal) sa tente ('ohel) au commencement (Techillah), entre Béthel (Beyth-'El) et Aï (`Ay ou (féminin) `Aya'ou `Ayath),


Comparatif des traductions

3
Il dirigea ses marches du midi jusqu'à Béthel, jusqu'au lieu où était sa tente au commencement, entre Béthel et Aï,

Martin :

Et il s'en retourna en suivant la route qu'il avait tenue du Midi à Béthel, jusqu'au lieu il avait dressé ses tentes au commencement, entre Béthel et Haï,

Ostervald :

Puis il s'en retourna, par ses campements, du Midi jusqu'à Béthel, jusqu'au lieu avait été sa tente au commencement, entre Béthel et Aï;

Darby :

Et il s'en alla, en ses traites, du midi jusqu'à Béthel, jusqu'au lieu était sa tente au commencement,

Crampon :

Puis il alla, de campement en campement, du Midi jusqu’à Béthel, jusqu’au lieu il avait la première fois dressé sa tente, entre Béthel et Haï,

Lausanne :

Et il alla, suivant ses campements, du midi jusqu’à Béthel, jusqu’au lieu était sa tente au commencement, entre Béthel et Haï,




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr