Juges 3 verset 9

Traduction Lausanne

9
Et les fils d’Israël crièrent à l’Éternel, et l’Éternel suscita aux fils d’Israël un sauveur qui les sauva, Othniel, fils de Kénaz, frère puîné de Caleb.



Strong

Les enfants (Ben) d’Israël (Yisra'el) crièrent (Za`aq) (Radical - Qal) à l’Éternel (Yehovah), et l’Éternel (Yehovah) leur suscita (Quwm) (Radical - Hifil) un libérateur (Yasha`) (Radical - Hifil) qui les (Ben) (Yisra'el) délivra (Yasha`) (Radical - Hifil), Othniel (`Othniy'el), fils (Ben) de Kenaz (Qenaz), frère ('ach) cadet (Qatan ou qaton) de Caleb (Kaleb).


Comparatif des traductions

9
Et les fils d’Israël crièrent à l’Éternel, et l’Éternel suscita aux fils d’Israël un sauveur qui les sauva, Othniel, fils de Kénaz, frère puîné de Caleb.

Louis Segond :

Les enfants d`Israël crièrent à l`Éternel, et l`Éternel leur suscita un libérateur qui les délivra, Othniel, fils de Kenaz, frère cadet de Caleb.

Martin :

Puis les enfants d'Israël crièrent à l'Eternel, et l'Eternel leur suscita un Libérateur qui les délivra, savoir Hothniël, fils de Kénas, frère puîné de Caleb.

Ostervald :

Puis les enfants d'Israël crièrent à l'Éternel, et l'Éternel leur suscita un libérateur qui les délivra, Othniel, fils de Kénaz, frère puîné de Caleb.

Darby :

Et les fils d'Israël crièrent à l'Éternel; et l'Éternel suscita aux fils d'Israël un sauveur qui les délivra, Othniel, fils de Kenaz, frère puîné de Caleb.

Crampon :

Les enfants d’Israël, crièrent vers Yahweh, et Yahweh leur suscita un libérateur qui les délivra, Othoniel, fils de Cènez, frère cadet de Caleb.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr