Juges 20 verset 5

Traduction Lausanne

5
et les maîtres de Guibea se sont levés contre moi et ont entouré, à cause de moi, la maison pendant la nuit ; ils se proposaient de me tuer, et ils ont humilié ma concubine, et elle est morte.



Strong

Les habitants (Ba`al) de Guibea (Gib`ah) se sont soulevés (Quwm) (Radical - Qal) contre moi, et ont entouré (Cabab) (Radical - Qal) pendant la nuit (Layil ou leyl également layelah) la maison (Bayith) où j’étais. Ils avaient l’intention (Damah) (Radical - Piel) de me tuer (Harag) (Radical - Qal), et ils ont fait violence (`anah) (Radical - Piel) à ma concubine (Piylegesh ou pilegesh), et elle est morte (Muwth) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

5
et les maîtres de Guibea se sont levés contre moi et ont entouré, à cause de moi, la maison pendant la nuit ; ils se proposaient de me tuer, et ils ont humilié ma concubine, et elle est morte.

Louis Segond :

Les habitants de Guibea se sont soulevés contre moi, et ont entouré pendant la nuit la maison j`étais. Ils avaient l`intention de me tuer, et ils ont fait violence à ma concubine, et elle est morte.

Martin :

Les Seigneurs de Guibha se sont élevés contre moi, et ont environné de nuit la maison contre moi, prétendant me tuer; et ils ont tellement violé ma concubine qu'elle en est morte.

Ostervald :

Les maîtres de Guibea se sont élevés contre moi, et ils ont environné de nuit la maison j'étais, prétendant me tuer; et ils ont fait violence à ma concubine, et elle en est morte.

Darby :

et les hommes de Guibha se levèrent contre moi, et entourèrent de nuit la maison, à cause de moi; ils avaient l'intention de me tuer, et ils ont humilié ma concubine, et elle est morte.

Crampon :

Les habitants de Gabaa se sont levés contre moi et ont entouré pendant la nuit la maison j’étais ; ils avaient l’intention de me tuer, et ils ont fait violence à ma concubine, et elle est morte.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr