Juges 1 verset 18

Traduction Lausanne

18
Et on appela la ville du nom de Korma (anathème). Juda prit aussi Gaza et son territoire, et Ascalon et son territoire, et Ekron et son territoire.



Strong

Juda (Yehuwdah) s’empara (Lakad) (Radical - Qal) encore de Gaza (`Azzah) et de son territoire (Gebuwl ou (raccourci) gebul), d’Askalon ('Ashqelown) et de son territoire (Gebuwl ou (raccourci) gebul) , et d’Ekron (`Eqrown) et de son territoire (Gebuwl ou (raccourci) gebul).


Comparatif des traductions

18
Et on appela la ville du nom de Korma (anathème). Juda prit aussi Gaza et son territoire, et Ascalon et son territoire, et Ekron et son territoire.

Louis Segond :

Juda s`empara encore de Gaza et de son territoire, d`Askalon et de son territoire, et d`Ékron et de son territoire.

Martin :

Juda prit aussi Gaza avec ses confins; Askelon avec ses confins; et Hékron avec ses confins.

Ostervald :

Juda prit aussi Gaza avec son territoire, Askélon avec son territoire, et Ékron avec son territoire.

Darby :

Et Juda prit Gaza et ses confins, et Askalon et ses confins, et Ékron et ses confins.

Crampon :

Juda s’empara aussi de Gaza et de son territoire, d’Ascalon et de son territoire, d’Accaron et de son territoire.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr