Josué 8 verset 15

Traduction Lausanne

15
Et Josué et tout Israël feignirent d’être battus devant eux, et ils s’enfuirent par le chemin du désert.



Strong

Josué (Yehowshuwa` ou Yehowshu`a) et tout Israël (Yisra'el) feignirent d’être battus (Naga`) (Radical - Nifal) devant (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) eux, et ils s’enfuirent (Nuwc) (Radical - Qal) par le chemin (Derek) du désert (Midbar).


Comparatif des traductions

15
Et Josué et tout Israël feignirent d’être battus devant eux, et ils s’enfuirent par le chemin du désert.

Louis Segond :

Josué et tout Israël feignirent d`être battus devant eux, et ils s`enfuirent par le chemin du désert.

Martin :

Alors Josué et tout Israël feignant d'être battus à leur rencontre s'enfuirent par le chemin du désert.

Ostervald :

Alors Josué et tout Israël, feignant d'être battus devant eux, s'enfuirent dans la direction du désert.

Darby :

Et Josué et tout Israël se laissèrent battre devant eux, et s'enfuirent par le chemin du désert.

Crampon :

Josué et tout Israël se laissèrent battre devant eux, et ils s’enfuirent par le chemin du désert.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr