Romains 12 verset 10

Traduction Lausanne

10
étant par fraternité pleins d’affection les uns pour les autres ; vous prévenant les uns les autres par honneur ;



Strong

Par amour fraternel (Philadelphia), soyez pleins d’affection (Philostorgos) les uns pour les autres (Eis) (Allelon) ; par honneur (Time), usez de prévenances (Proegeomai) (Temps - Présent) réciproques (Allelon).


Comparatif des traductions

10
étant par fraternité pleins d’affection les uns pour les autres ; vous prévenant les uns les autres par honneur ;

Louis Segond :

Par amour fraternel, soyez pleins d`affection les uns pour les autres; par honneur, usez de prévenances réciproques.

Martin :

Etant portés par la charité fraternelle à vous aimer mutuellement; vous prévenant l'un l'autre par honneur.

Ostervald :

Quant à l'amour fraternel, soyez pleins de tendresse les uns pour les autres. Quant à l'honneur, prévenez-vous les uns les autres.

Darby :

quant à l'amour fraternel, soyez pleins d'affection les uns pour les autres; quant à l'honneur, étant les premiers à le rendre aux autres;

Crampon :

Quant à l’amour fraternel, soyez pleins d’affection les uns pour les autres, vous prévenant d’honneur les uns les autres ;

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Enclins par charité fraternelle à montrer de l’affection l’un envers l’autre: prevenant l’un l’autre par honneur.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr