Romains 10 verset 11

Traduction Lausanne

11
car l’Écriture dit : « Quiconque croit en lui ne sera point confus. »



Strong



Comparatif des traductions

11
car l’Écriture dit : « Quiconque croit en lui ne sera point confus. »

Louis Segond :

Quiconque croit en lui ne sera point confus.

Martin :

Car l'Ecriture dit: quiconque croit en lui ne sera point confus.

Ostervald :

En effet, l'Écriture dit: Quiconque croit en lui, ne sera point confus.

Darby :

Car l'écriture dit: "Quiconque croit en lui ne sera pas confus".

Crampon :

selon ce que dit l’Écriture : " Quiconque croit en lui ne sera pas confondu. "

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Car l’Escriture dit, Quiconque croit en lui, ne sera point confus.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr