Jean 20 verset 26

Traduction Lausanne

26
Et huit jours après, ses disciples étaient de nouveau dans [une maison], et Thomas avec eux. Jésus vient, les portes étant fermées, et il se tint au milieu d’eux, et dit : Paix vous soit !



Strong

(Kai) Huit (Okto) jours (Hemera) après (Meta), les disciples (Mathetes) de Jésus (Autos) étaient (En) (Temps - Imparfait) de nouveau (Palin) dans la maison (Eso), et (Kai) Thomas (Thomas) se trouvait avec (Meta) eux (Autos).


Comparatif des traductions

26
Et huit jours après, ses disciples étaient de nouveau dans [une maison], et Thomas avec eux. Jésus vient, les portes étant fermées, et il se tint au milieu d’eux, et dit : Paix vous soit !

Louis Segond :

Huit jours après, les disciples de Jésus étaient de nouveau dans la maison, et Thomas se trouvait avec eux. Jésus vint, les portes étant fermées, se présenta au milieu d`eux, et dit: La paix soit avec vous!

Martin :

Et huit jours après ses Disciples étant encore dans la maison, et Thomas avec eux, Jésus vint, les portes étant fermées, et fut au milieu d'eux, et il leur dit: Que la paix soit avec vous!

Ostervald :

Huit jours après, ses disciples étaient de nouveau dans la maison, et Thomas était avec eux. Jésus vint, les portes étant fermées, et se tint au milieu d'eux et dit: La paix soit avec vous!

Darby :

Et huit jours après, ses disciples étaient de nouveau dans la maison, et Thomas avec eux. Jésus vient, les portes étant fermées; et il se tint au milieu d'eux et dit: Paix vous soit!

Crampon :

Huit jours après, les disciples étant encore dans le même lieu, et Thomas avec eux, Jésus vint, les portes étant fermées, et se tenant au milieu d’eux, il leur dit : " Paix avec vous ! "

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et huict jours apres, ses disciples estoyent derechef dedans, et Thomas avec eux. [Alors] Jésus vint, les portes estant fermées, et fut au milieu d’eux, et leur dit, Paix vous soit.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr