Luc 10 verset 15

Traduction Lausanne

15
Et toi, Capernaum, élevée jusqu’au ciel, tu seras abaissée jusque dans le séjour des morts{Ou dans l’état des morts.}



Strong

Et (Kai) toi (Su), Capernaüm (Kapernaoum), qui (Ho incluant le féminin 'he', et le neutre 'to') as été élevée (Hupsoo) (Temps - Aoriste) jusqu’au (Heos) ciel (Ouranos), tu seras abaissée (Katabibazo) (Temps - Futur Second) jusqu’au (Heos) séjour des morts (Hades).


Comparatif des traductions

15
Et toi, Capernaum, élevée jusqu’au ciel, tu seras abaissée jusque dans le séjour des morts{Ou dans l’état des morts.}

Louis Segond :

Et toi, Capernaüm, qui as été élevée jusqu`au ciel, tu seras abaissée jusqu`au séjour des morts.

Martin :

Et toi Capernaüm, qui as été élevée jusqu'au ciel, tu seras abaissée jusque dans l'enfer.

Ostervald :

Et toi, Capernaüm, qui as été élevée jusqu'au ciel, tu seras abaissée jusqu'en enfer.

Darby :

Et toi, Capernaüm, qui as été élevée jusqu'au ciel, tu seras abaissée jusque dans le hadès.

Crampon :

Et toi, Capharnaüm, qui t’élèves au ciel, tu seras abaissée jusqu’aux enfers.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et toi Capernaum, qui as esté élevée jusques au ciel, tu seras abbaissée jusques en enfer.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr