Ezéchiel 47 verset 20

Traduction Lausanne

20
Et le côté de l’occident, c’est la grande mer, depuis cette frontière jusque vis-à-vis de l’entrée de Hamath. C’est le côté de l’occident.



Strong

Le côté (Pe'ah) occidental (Yam) sera la grande (Gadowl ou (raccourci) gadol) mer (Yam), depuis la limite (Gebuwl ou (raccourci) gebul) jusque (Bow') (Radical - Qal) vis-à-vis (Nokach) de Hamath (Chamath) : ce sera le côté (Pe'ah) occidental (Yam).


Comparatif des traductions

20
Et le côté de l’occident, c’est la grande mer, depuis cette frontière jusque vis-à-vis de l’entrée de Hamath. C’est le côté de l’occident.

Louis Segond :

Le côté occidental sera la grande mer, depuis la limite jusque vis-à-vis de Hamath: ce sera le côté occidental.

Martin :

Or le côté de l'Occident sera la grande mer, depuis la frontière du Midi jusques à l'endroit de l'entrée de Hamath, ce sera le côté de l'Occident.

Ostervald :

Le côté occidental sera la grande mer, depuis la frontière Sud jusqu'à l'entrée de Hamath; ce sera le côté occidental.

Darby :

Et le côté de l'occident: la grande mer, depuis la frontière jusque vis-à-vis de l'entrée de Hamath; c'est le côté de l'occident.

Crampon :

Le côté de l’occident sera la grande mer, de cette frontière jusque vis-à-vis de l’entrée de Hamath. C’est le côté de l’occident. "




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr