Ezéchiel 34 verset 19

Traduction Lausanne

19
Et mes brebis ont pour pâture ce que vos pieds ont foulé, et pour breuvage ce que vos pieds ont rendu bourbeux !



Strong

Et mes brebis (Tso'n ou tse'own) doivent paître (Ra`ah) (Radical - Qal) ce que vos pieds (Regel) ont foulé (Mirmac), et boire (Shathah) (Radical - Qal) ce que vos pieds (Regel) ont troublé (Mirpas) !


Comparatif des traductions

19
Et mes brebis ont pour pâture ce que vos pieds ont foulé, et pour breuvage ce que vos pieds ont rendu bourbeux !

Louis Segond :

Et mes brebis doivent paître ce que vos pieds ont foulé, et boire ce que vos pieds ont troublé!

Martin :

Mais mes brebis sont nourries de la pâture que vous foulez à vos pieds, et elles boivent ce que vos pieds ont troublé.

Ostervald :

Et mes brebis doivent paître ce que foulent vos pieds, et ce que vous troublez de vos pieds!

Darby :

Et mes brebis ont pour pâture ce que vos pieds ont foulé, et elles boivent ce que vos pieds ont troublé.

Crampon :

Et mes brebis devraient paître ce que vos pieds ont foulé, et boire ce que vos pieds ont troublé !




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr