Proverbes 24 verset 19

Traduction Lausanne

19
Ne t’irrite pas à cause de ceux qui s’adonnent au mal, ne porte pas envie aux méchants ;



Strong

Ne t’irrite (Charah) (Radical - Hitpael) pas à cause de ceux qui font le mal (Ra`a`) (Radical - Hifil), Ne porte pas envie (Qana') (Radical - Piel) aux méchants (Rasha`) ;


Comparatif des traductions

19
Ne t’irrite pas à cause de ceux qui s’adonnent au mal, ne porte pas envie aux méchants ;

Louis Segond :

Ne t`irrite pas à cause de ceux qui font le mal, Ne porte pas envie aux méchants;

Martin :

Ne te dépite point à cause des gens malins; ne porte point d'envie aux méchants;

Ostervald :

Ne t'irrite point à cause de ceux qui font le mal; ne porte point envie aux méchants;

Darby :

Ne t'irrite pas à cause de ceux qui font le mal, n'envie pas les méchants;

Crampon :

Ne t’irrite pas à cause des méchants, ne porte pas envie aux pervers,





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr