Exode 21 verset 31

Traduction Lausanne

31
Soit qu’il ait frappé un fils, soit qu’il ait frappé une fille, il lui sera fait selon cette ordonnance.



Strong

Lorsque le bœuf frappera (Nagach) (Radical - Qal) un fils (Ben) ou ('ow sans doute une forme de 'av) une (Nagach) (Radical - Qal) fille (Bath), cette loi (Mishpat) recevra son application (`asah) (Radical - Nifal) ;


Comparatif des traductions

31
Soit qu’il ait frappé un fils, soit qu’il ait frappé une fille, il lui sera fait selon cette ordonnance.

Louis Segond :

Lorsque le boeuf frappera un fils ou une fille, cette loi recevra son application;

Martin :

Si le boeuf heurte de sa corne un fils ou une fille, il lui sera fait selon cette même loi.

Ostervald :

Si le bœuf heurte de sa corne un fils ou une fille, on le traitera selon cette même loi.

Darby :

Soit qu'il ait frappé un fils, ou qu'il ait frappé une fille, il lui sera fait selon ce jugement.

Crampon :

Si le bœuf frappe un fils ou une fille, on appliquera encore cette loi ;




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr