Psaumes 98 verset 8

Traduction Lausanne

8
que les fleuves battent des mains, que les montagnes en même temps jettent des cris de joie devant la face de l’Éternel,



Strong

Que les fleuves (Nahar) battent (Macha') (Radical - Qal) des mains (Kaph), Que toutes (Yachad) les montagnes (Har) poussent des cris de joie (Ranan) (Radical - Piel),


Comparatif des traductions

8
que les fleuves battent des mains, que les montagnes en même temps jettent des cris de joie devant la face de l’Éternel,

Louis Segond :

Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie,

Martin :

Que les fleuves frappent des mains, et que les montagnes chantent de joie,

Ostervald :

Que les fleuves battent des mains, que toutes les montagnes chantent de joie, devant l'Éternel!

Darby :

Que les fleuves battent des mains, que les montagnes chantent de joie ensemble,

Crampon :

Que les fleuves applaudissent, qu’ensemble les montagnes poussent des cris de joie,




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr