Psaumes 35 verset 5

Traduction Lausanne

5
Qu’ils soient comme la balle qu’emporte le vent, et que l’ange de l’Éternel les mette en fuite ;



Strong

Qu’ils soient comme la balle (Mots ou mowts) emportée (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) par le vent (Ruwach), Et que l’ange (Mal'ak) de l’Éternel (Yehovah) les chasse (Dachah ou dachach) (Radical - Qal) !


Comparatif des traductions

5
Qu’ils soient comme la balle qu’emporte le vent, et que l’ange de l’Éternel les mette en fuite ;

Louis Segond :

Qu`ils soient comme la balle emportée par le vent, Et que l`ange de l`Éternel les chasse!

Martin :

Qu'ils soient comme de la balle exposée au vent, et que l'Ange de l'Eternel les chasse çà et là.

Ostervald :

Qu'ils soient comme la paille livrée au vent, et que l'ange de l'Éternel les chasse!

Darby :

Qu'ils soient comme la balle devant le vent, et que l'ange de l'Éternel les chasse!

Crampon :

Qu’ils soient comme la paille au souffle du vent, et que l’ange de Yahweh les chasse devant lui !




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr