Job 37 verset 13

Traduction Lausanne

13
ou comme [bénédiction] sur sa terre, ou comme grâce, qu’il la fasse arriver.



Strong

C’est comme une verge (Shebet) dont il frappe sa terre ('erets), Ou comme un signe de son amour (Checed), qu’il les fait apparaître (Matsa') (Radical - Hifil).


Comparatif des traductions

13
ou comme [bénédiction] sur sa terre, ou comme grâce, qu’il la fasse arriver.

Louis Segond :

C`est comme une verge dont il frappe sa terre, Ou comme un signe de son amour, qu`il les fait apparaître.

Martin :

Il les fait venir, soit pour s'en servir de verge, soit pour la terre, soit pour répandre ses bienfaits.

Ostervald :

Que ce soit pour châtier, ou pour rendre sa terre fertile, ou pour exercer sa bonté, il leur fait atteindre le but.

Darby :

Soit qu'il les fasse venir comme verge, ou pour sa terre, ou en bonté.

Crampon :

C’est tantôt pour le châtiment de sa terre, et tantôt en signe de faveur qu’il les envoie.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr