Esther 3 verset 1

Traduction Lausanne

1
Après ces choses, le roi Assuérus agrandit Haman, fils de Medatha, l’Agaguite, et l’éleva, et plaça son siège au-dessus de tous les chefs qui étaient avec lui.



Strong

Après ('achar) ces choses (Dabar), le roi (Melek) Assuérus ('Achashverowsh ou (raccourci) 'Achashrosh) fit monter au pouvoir (Gadal) (Radical - Piel) Haman (Haman), fils (Ben) d’Hammedatha Medatha, l’Agaguite ('Agagiy) ; il l’éleva (Nasa' ou nacah) (Radical - Piel) en dignité et plaça (Suwm ou siym) (Radical - Qal) son siège (Kicce' ou kicceh) au-dessus de ceux de tous les chefs (Sar) qui étaient auprès de lui.


Comparatif des traductions

1
Après ces choses, le roi Assuérus agrandit Haman, fils de Medatha, l’Agaguite, et l’éleva, et plaça son siège au-dessus de tous les chefs qui étaient avec lui.

Louis Segond :

Après ces choses, le roi Assuérus fit monter au pouvoir Haman, fils d`Hammedatha, l`Agaguite; il l`éleva en dignité et plaça son siège au-dessus de ceux de tous les chefs qui étaient auprès de lui.

Martin :

Après ces choses le Roi Assuérus fit de grands honneurs à Haman fils d'Hammédatha Agagien, il l'éleva, et mit son trône au dessus de tous les Seigneurs qui étaient avec lui.

Ostervald :

Après ces choses, le roi Assuérus agrandit Haman, fils d'Hammédatha, l'Agagien; il l'éleva, et mit son siège au-dessus de ceux de tous les seigneurs qui étaient avec lui.

Darby :

Après ces choses, le roi Assuérus agrandit Haman, fils d'Hammedatha, l'Agaguite, et l'éleva, et plaça son siège au-dessus de tous les princes qui étaient avec lui;

Crampon :

Après ces choses, le roi Assuérus éleva en dignité Aman, fils d’Amadatha, du pays d’Agag ; il l’éleva et plaça son siège au-dessus de tous les chefs qui étaient auprès de lui.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr