1 Chroniques 29 verset 16

Traduction Lausanne

16
Éternel, notre Dieu, toute cette multitude de choses que nous avons préparée pour te bâtir une Maison pour le nom de ta sainteté, vient de ta main, et tout est à toi.



Strong

Éternel (Yehovah), notre Dieu ('elohiym), c’est de ta main (Yad) que viennent toutes ces richesses (Hamown ou hamon) que nous avons préparées (Kuwn) (Radical - Hifil) pour


Comparatif des traductions

16
Éternel, notre Dieu, toute cette multitude de choses que nous avons préparée pour te bâtir une Maison pour le nom de ta sainteté, vient de ta main, et tout est à toi.

Louis Segond :

Éternel, notre Dieu, c`est de ta main que viennent toutes ces richesses que nous avons préparées pour te bâtir une maison, à toi, à ton saint nom, et c`est à toi que tout appartient.

Martin :

Eternel notre Dieu! toute cette abondance, que nous avons préparée pour bâtir une maison à ton saint Nom, est de ta main, et toutes ces choses sont à toi.

Ostervald :

Éternel, notre Dieu, toute cette abondance que nous avons préparée pour bâtir une maison à ton saint nom, vient de ta main, et tout est à toi.

Darby :

Éternel, notre Dieu, toute cette abondance que nous avons préparée afin de te bâtir une maison pour ton saint nom, est de ta main, et tout est à toi.

Crampon :

Yahweh, notre Dieu, toutes ces richesses que nous avons préparées pour vous bâtir une maison pour votre saint nom, c’est de votre main qu’elles viennent, et c’est à vous que tout appartient.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr