2 Rois 17 verset 29

Traduction Lausanne

29
Et chaque nation se faisait ses propres dieux, chaque nation dans les villes qu’elle habitait, et ils les déposaient dans les maisons des hauts-lieux que les Samaritains avaient faites.



Strong

Mais les nations (Gowy ou (raccourci) goy) (Gowy ou (raccourci) goy) firent (`asah) (Radical - Qal) chacune leurs dieux ('elohiym) dans les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) qu’elles habitaient (Yashab) (Radical - Qal), et les placèrent (Yanach) (Radical - Hifil) dans les maisons (Bayith) des hauts lieux (Bamah) bâties (`asah) (Radical - Qal) par les Samaritains (Shomeroniy).


Comparatif des traductions

29
Et chaque nation se faisait ses propres dieux, chaque nation dans les villes qu’elle habitait, et ils les déposaient dans les maisons des hauts-lieux que les Samaritains avaient faites.

Louis Segond :

Mais les nations firent chacune leurs dieux dans les villes qu`elles habitaient, et les placèrent dans les maisons des hauts lieux bâties par les Samaritains.

Martin :

Mais chaque nation fit ses dieux, et ils les mirent dans les maisons des hauts lieux que les Samaritains avaient faits; chaque nation les mit dans ses villes ils habitaient.

Ostervald :

Mais chaque nation se fit ses dieux, et les mit dans les maisons des hauts lieux que les Samaritains avaient faits; chaque nation les mit dans les villes elle habitait.

Darby :

Et chaque nation se fit ses dieux, et elles les placèrent dans les maisons des hauts lieux que les Samaritains avaient faites, chaque nation dans ses villes elle habitait.

Crampon :

Mais les nations firent chacune leurs dieux, et les placèrent dans les maisons des hauts lieux bâties par les Samaritains, chaque nation dans la ville qu’elle habitait.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr