Apocalypse 2 verset 21

Traduction Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français]

21
Et je lui ai donné du temps, afin qu’elle se repentist de sa paillardise: et elle ne s’est point repentie.



Strong



Comparatif des traductions

21
Et je lui ai donné du temps, afin qu’elle se repentist de sa paillardise: et elle ne s’est point repentie.

Louis Segond :

Je lui ai donné du temps, afin qu`elle se repentît, et elle ne veut pas se repentir de son impudicité.

Martin :

Et je lui ai donné du temps, afin qu'elle se repentit de sa prostitution; mais elle ne s'est point repentie.

Ostervald :

Et je lui ai donné du temps, afin qu'elle se repentît de sa fornication; et elle ne s'est point repentie.

Darby :

Et je lui ai donné du temps afin qu'elle se repentît; et elle ne veut pas se repentir de sa fornication.

Crampon :

Je lui ai donné du temps pour faire pénitence, et elle ne veut pas se repentir de son impudicité.

Lausanne :

Et je lui ai donné du temps pour se convertir de sa fornication, et elle ne s’est pas convertie.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr