Jude 1 verset 19

Traduction Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français]

19
Ce sont ceux qui se separent eux-mesmes, gens sensuels, n’ayant point l’Esprit.



Strong



Comparatif des traductions

19
Ce sont ceux qui se separent eux-mesmes, gens sensuels, n’ayant point l’Esprit.

Louis Segond :

ce sont ceux qui provoquent des divisions, hommes sensuels, n`ayant pas l`esprit.

Martin :

Ce sont ceux qui se séparent eux-mêmes, des gens sensuels, n'ayant point l'Esprit.

Ostervald :

Ce sont des hommes qui se séparent eux-mêmes, gens sensuels, n'ayant pas l'Esprit.

Darby :

ceux-ci sont ceux qui se séparent eux-mêmes des hommes naturels, n'ayant pas l'Esprit.

Crampon :

gens qui provoquent des divisions, hommes sensuels qui n’ont pas l’esprit.

Lausanne :

Ce sont ceux qui se séparent ; ayant une âme, [mais] n’ayant pas l’Esprit.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr