2 Corinthiens 8 verset 3

Traduction Darby

3
Car selon leur pouvoir (j'en rends témoignage), et au delà de leur pouvoir, ils ont agi spontanément,



Strong

Ils ont, je l’atteste (Martureo) (Temps - Présent), (Hoti) donné volontairement selon (Kata) leurs moyens (Dunamis), et (Kai) même au delà (Huper) de leurs moyens (Dunamis) (Authairetos),


Comparatif des traductions

3
Car selon leur pouvoir (j'en rends témoignage), et au delà de leur pouvoir, ils ont agi spontanément,

Louis Segond :

Ils ont, je l`atteste, donné volontairement selon leurs moyens, et même au delà de leurs moyens,

Martin :

Car je suis témoin qu'ils ont été volontaires à donner selon leur pouvoir, et même au-delà de leur pouvoir.

Ostervald :

Car, je l'atteste, ils ont donné de leur propre mouvement, selon leur pouvoir, et même au-delà de leur pouvoir;

Crampon :

Je l’atteste, ils ont donné volontairement selon leurs moyens, et même au delà de leurs moyens,

Lausanne :

car [ils ont donné] de leur propre mouvement, selon leur pouvoir (je l’atteste), et au-delà de leur pouvoir,

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Car je suis tesmoin qu’ils ont esté volontaires selon leur pouvoir, voire outre leur pouvoir:





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr