1 Corinthiens 7 verset 38

Traduction Darby

38
Ainsi, et celui qui se marie fait bien; et celui qui ne se marie pas fait mieux.



Strong

Ainsi (Hoste) (Kai), celui qui marie (Ekgamizo) (Temps - Présent) sa fille fait (Poieo) (Temps - Présent) bien (Kalos), et (De) celui qui ne la marie (Ekgamizo) (Temps - Présent) pas (Me) fait (Poieo) (Temps - Présent) mieux (Kreisson).


Comparatif des traductions

38
Ainsi, et celui qui se marie fait bien; et celui qui ne se marie pas fait mieux.

Louis Segond :

Ainsi, celui qui marie sa fille fait bien, et celui qui ne la marie pas fait mieux.

Martin :

Celui donc qui la marie fait bien, mais celui qui ne la marie pas, fait mieux.

Ostervald :

C'est pourquoi celui qui marie sa fille, fait bien; mais celui qui ne la marie pas, fait mieux.

Crampon :

Ainsi celui qui marie sa fille fait bien, et celui qui ne la marie pas fait mieux.

Lausanne :

De sorte que celui qui marie, fait bien, et que celui qui ne marie pas, fait mieux.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Celui donc qui marie sa vierge, fait bien: mais celui qui ne la marie point, fait mieux.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr