Nombres 18 verset 22

Traduction Darby

22
Et les fils d'Israël n'approcheront plus de la tente d'assignation, pour porter le péché et mourir;



Strong

Les enfants (Ben) d’Israël (Yisra'el) n’approcheront (Qarab) (Radical - Qal) plus (`owd ou `od) de la tente ('ohel) d’assignation (Mow`ed ou mo`ed ou (féminin) mow`adah), de peur qu’ils ne se chargent (Nasa' ou nacah) (Radical - Qal) d’un péché (Chet') et qu’ils ne meurent (Muwth) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

22
Et les fils d'Israël n'approcheront plus de la tente d'assignation, pour porter le péché et mourir;

Louis Segond :

Les enfants d`Israël n`approcheront plus de la tente d`assignation, de peur qu`ils ne se chargent d`un péché et qu`ils ne meurent.

Martin :

Et les enfants d'Israël n'approcheront plus du Tabernacle d'assignation, afin qu'ils ne soient point coupables de péché, et qu'ils ne meurent point.

Ostervald :

Et les enfants d'Israël n'approcheront plus du tabernacle d'assignation, de peur qu'ils ne se chargent d'un péché et qu'ils ne meurent.

Crampon :

Les enfants d’Israël n’approcheront plus de la tente de réunion, de peur qu’ils ne portent leur péché et qu’ils meurent.

Lausanne :

Et les fils d’Israël n’approcheront plus de la Tente d’assignation, pour porter [leur] péché [et] pour mourir :




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr