Lévitique 19 verset 13

Traduction Darby

13
Tu n'opprimeras pas ton prochain, et tu ne le pilleras pas. Le salaire de ton homme à gages ne passera pas la nuit chez toi jusqu'au matin.



Strong

Tu n’opprimeras (`ashaq) (Radical - Qal) point ton prochain (Rea` ou reya`), et tu ne raviras (Gazal) (Radical - Qal) rien par violence. Tu ne retiendras (Luwn ou liyn) (Radical - Qal) point jusqu’au lendemain (Boqer) le salaire (Pe`ullah) du mercenaire (Sakiyr).


Comparatif des traductions

13
Tu n'opprimeras pas ton prochain, et tu ne le pilleras pas. Le salaire de ton homme à gages ne passera pas la nuit chez toi jusqu'au matin.

Louis Segond :

Tu n`opprimeras point ton prochain, et tu ne raviras rien par violence. Tu ne retiendras point jusqu`au lendemain le salaire du mercenaire.

Martin :

Tu n'opprimeras point ton prochain, et tu ne le pilleras point. Le salaire de ton mercenaire ne demeurera point par devers toi jusqu'au matin.

Ostervald :

Tu n'opprimeras point ton prochain, et tu ne le pilleras point. Le salaire du mercenaire ne demeurera point chez toi jusqu'au lendemain.

Crampon :

Tu n’opprimeras point ton prochain, et tu ne le dépouilleras pas. Le salaire du mercenaire ne restera pas chez toi jusqu’au lendemain.

Lausanne :

Tu n’opprimeras pas ton prochain et tu ne le pilleras pas ; le salaire du mercenaire ne passera pas la nuit chez toi jusqu’au matin.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr