Osée 7 verset 9

Traduction Darby

9
Des étrangers ont consumé sa force, et il ne le sait pas. Des cheveux gris sont aussi parsemés sur lui, et il ne le sait pas.



Strong

Des étrangers (Zuwr) (Radical - Qal) consument ('akal) (Radical - Qal) sa force (Koach ou kowach), Et il ne s’en doute (Yada`) (Radical - Qal) pas ; La vieillesse  (Seybah) s’empare (Zaraq) (Radical - Qal) de lui, Et il ne s’en doute (Yada`) (Radical - Qal) Pas.


Comparatif des traductions

9
Des étrangers ont consumé sa force, et il ne le sait pas. Des cheveux gris sont aussi parsemés sur lui, et il ne le sait pas.

Louis Segond :

Des étrangers consument sa force, Et il ne s`en doute pas; La vieillesse s`empare de lui, Et il ne s`en doute pas.

Martin :

Les étrangers ont dévoré sa force, et il ne l'a point connu; les cheveux blancs sont déjà parsemés en lui, et il n'en a rien connu.

Ostervald :

Les étrangers ont dévoré sa force, et il ne l'a point senti; sa tête s'est parsemée de cheveux blancs, et il ne s'en est pas aperçu.

Crampon :

Des étrangers ont dévoré sa force, et il ne le sait pas ; des cheveux blancs parsèment sa tête, et il ne le sait pas.

Lausanne :

Des étrangers dévorent sa force, et il ne le reconnaît pas ; même des cheveux blancs se sèment sur lui, et il ne le reconnaît pas ;





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr